本篇文章1557字,读完约4分钟
在中国电影快速成长的过程中,中外电影合作在促进中国电影产业发展和中外优秀文化融合方面发挥了积极作用。2016年,中国合作制作了73部电影,占国内电影总数的十分之一。越来越多的海外电影机构和电影人来到中国寻求合作,寻求共同发展。
在这样的背景下,4月17日,作为第七届北京国际电影节的重要组成部分,中外电影合作论坛由国内外众多著名电影人共同举办。著名导演陈凯歌、美国著名导演兼制片人罗布·科恩、塞尔维亚电影大师埃米尔·库斯图里卡、英国雨滴电影公司首席执行官格得·杜蒂和“印度刘德华”阿米尔·侯赛因·汗齐聚一堂,探讨合作制片的现状和未来,探讨中外电影合作制片的方式方法。
好故事在情感上是相互关联的
近年来,中国电影产业的快速发展不仅鼓舞了国内电影制作人,也让国际同行羡慕不已。美国电影协会主席克里斯多夫·杜德在讲话中惊呼:“2016年,中国看电影的总人数达到14亿,超过了美国和加拿大的总和(13.2亿)。”他认为,在未来两年,中国电影的票房有潜力超过北美市场。
克里斯多夫·杜德还特别提到,从2009年到2015年,中国和美国平均每年联合制作两部电影,2016年,联合制作的数量达到10部。中美合拍的《功夫熊猫3》获得了10亿元的票房。“合作有利于两国电影业的发展,走合拍之路才是真正的王者。”
合作可以使两国的电影产业受益,但是如何让来自不同国家的电影人制作的电影获得观众的认可才是王道。原因无疑是文化共鸣。这也是那天论坛嘉宾提到的一个因素——一个好故事。
印度制片人兼演员阿米尔·侯赛因·汗谈到自己的亲身经历时说:“我在一个电影世家长大。”在我看来,拍摄总是讲故事,讲故事是电影的核心。在我看来,有一个好的角色和一个好的故事,电影可以超越国界。”在过去的两年里,他一直在考虑在中国拍摄一部关于中国的电影。“我期待着将来学习更多,学习中国电影的拍摄和叙事方式。这可以使我们彼此更接近,并从彼此的经历中学习。”
雨点电影公司的首席执行官Ged Duhetti也认为,联合制作成功的三个因素中的第一个是一个好故事。这个故事应该与拍摄它的国家有文化上的联系,同时,找到合适的合作伙伴来共同制作并建立文化共识。“剧本应该翻译成中文、印地语或其他语言。此外,它不仅是语言的转换,也是当地剧作家的再创造。
寻找共同的语言
尽管对合作制作的前景持乐观态度,但参加论坛的所有嘉宾都认为,电影的合作制作仍然是一个非常复杂的主题,不同文化之间的碰撞和磨合以及寻找共同的合作方式需要电影制作人的努力。
美国导演兼制片人Rob cohen曾前往中国拍摄《木乃伊3:龙帝之墓》,他根据自己的经历认为“首先要考虑的是语言——不是说中文或英文,而是电影的视听语言。”由于视听语言的不同,一部电影会呈现出不同的形式和不同的电影结构。当我和我的中国团队一起制作电影《凯尔·波罗》时,我有明显的感觉。我发现同一段话对派拉蒙和中国的电影电视公司有完全不同的含义。如果这个问题得不到解决,就很难进行顺利的合作。”
对此,著名导演陈凯歌认为,拍一部合拍电影有点像结婚,双方应该相爱。如果他们坠入爱河,他们会同时贡献自己的想法来制作这部电影,双方应该合作用这个想法来制作电影。
他正在制作的奇幻史诗片《妖猫传》是一部中日合拍的电影,改编自日本奇幻大师巴库·游美乐的系列小说《沙门·空海》。作为电影《工匠》的导演,他希望中国电影创作保持旺盛的生命力。在电影质量水平稳步提高的同时,一大批优秀的中国电影人将走向国际舞台。
克里斯多夫·杜德还提到了中国和美国电影业面临的类似挑战,如版权保护。幸运的是,两国都采取了保护版权和打击盗版的措施,特别是最近实施的《中国电影促进法》,为打击盗版和防止票房欺诈奠定了法律基础。"所有这些都是两国电影业合作的重要支柱。"
来源:荆州新闻
标题:中外合作挖掘电影“富矿”
地址:http://www.jinchengblades.com/jzxw/15477.html